Gia, ngươi bỏ qua ta đi! – Tiểu Quy Vật Ngữ

Tên gốc:  Gia, nhĩ phóng quá ngã ba!

爷, 你放过我吧by小龟物语

( 妖孽腹黑攻 VS 健气少年受 )

【 大街 】

“这位少侠, 可否耽误一下?”

“这位美人儿, 有事?”

“在下看少侠如此英姿飒爽, 心知阁下绝非池中之物.”

“那是那是.”

“在下有一事相求, 不知少侠可否出手相助.”

“好说好说, 美人的要求我一定办到.”

“实不相瞒, 我早已过了双十年华, 家中催婚催得紧, 我便想了个法子断了家中人的念想.”

“什么法子?”

“不知少侠可否扮演我的情人, 与我上演一出断袖的好戏?”

“当然… 啊?”

“少侠放心, 事成之后, 无论你有何条件, 我绝无二话.”

“嘿嘿, 这可是你说的.”

【 门口 】

“美人儿, 你这宅邸可真够气派的.”

“少侠过奖了.”

“‘ 王府 ’? 美人儿, 你原来姓王?”

“少侠说笑了, 在下姓朱.”

“美人儿, 你可别骗我, 我虽然在山上呆久了, 但也知道这 ‘ 朱 ’ 可是国姓.”

“在下句句属实.”

“… 这个王府不会就是那个王府吧?”

“你觉得呢?”

“美, 美人儿, 我能不能问一句, 那催婚之人是…”

“正是在下一母同胞的皇兄.”

“…”

【 花园 】

“爷, 你放过我吧!”

“此话怎讲?”

“这可是欺君啊! 我要是还陪你疯下去我就是二缺! 是口井, 横竖都是二!”

“你觉得你进了我这王府, 还有机会出去么?”

“…”

“来, 少侠, 我这就带你去见见咱俩的寝居.”

【 厢房 】

“少侠, 从今儿起, 这就是你我二人的寝居.”

“… 为什么只有一间屋子?”

“讨厌 ~ 你我二人如今正处于热恋之中, 岂有分房睡的道理?”

“… 爷, 你放过我吧! 小的只想在江湖上闯荡一番, 没想做什么伤天害理的事啊!”

“伤天害理之事?”

“小, 小的睡相极差, 夜里恐怕会伤及无辜!”

“既是这样, 相公, 今晚可要好好对奴家啊 ~”

“…”

【 大堂 】

“相公.”

“…”

“相公!”

“啊?”

“你说这匹红绸如何?

“好看, 好看.”

“要是用来做衣裳呢?”

“这恐怕太花哨了点吧.”

“那用来做喜服怎么样?”

“啊?”

“这做戏自是要做全套, 你我下个月十五便把事儿办了吧.”

“… 爷, 小的尚有年过花甲的师傅要照料, 小的还不想死啊!”

“你这倒是提醒我了, 咱正好还缺一位高堂.”

“爷… 我能知道另一位高堂的身份么?”

“自是我那高高在上的皇兄.”

“爷, 你放过我吧!”

【 洞房 】

“相公, 今儿个大喜之日, 你这般失魂落魄是做何?”

“爷, 我想了很久.”

“哦?”

“为了不犯下欺君之罪, 保住我这脑袋, 如今只好假戏真做了.”

“相公, 你能这般想是太好不过了.”

“娘子, 春宵一刻值千金, 我们还是早早休息吧 ~”

“如此甚好.”

“娘子… 我可不可以问你一个问题?”

“相公请说.”

“我明明是相公为什么却成了在下面的那个?”

“这相公本就是一称谓问题, 少侠用不着如此计较.”

“这不是说不计较就不计较的问题! 凭什么我是被压的那个! ?”

“呵, 本王从不做屈居人下之事.”

“混蛋, 啊!”

“弄疼你了?”

“你爷爷的, 疼死小爷了!”

“乖, 放松, 这才刚刚开始.”

“啊! 我, 我不要了. 嗯 ~”

“…”

“你个畜生, 我是第一次, 你丫的到底要来几次啊! ?”

“嘘, 放松.”

“放松泥煤啊! 啊 ~”

“…”

“爷, 你放过我吧… 都快天亮了…”

“乖, 再来一次.”

“…”

【 花园 】

“相公, 这大晚上不睡觉, 真是好兴致啊 ~”

“爷, 爷, 你怎么在这! ?”

“相公, 奴家这是哪里做得不对, 惹您大晚上的出来爬墙?”

“没, 没有, 怎么会呢?”

“既然这样, 不如回房, 就让奴家继续好好伺候您.”

“不要啊! 爷, 你放了我吧!”

“乖 ~”

【 厨房 】

“相公, 你是不是嫌弃奴家铺的床铺不够柔软?”

“呵, 哪, 哪有?”

“既然这样, 你为何扔下高床暖枕, 偏要睡这运柴的板车?”

“尝试一下, 呵呵, 新鲜!”

“那我这就差人送些柴禾回来铺床, 相公你晚上可以 ‘ 好好 ’ 地睡.”

“爷, 我错了, 你放过我吧!”

【 厢房 】

“相公, 你这收拾东西是要去哪里啊?”

“你, 你怎么会还醒着! ?”

“相公可是问那加了料的燕窝粥?”

“啊? 你说什么?”

“相公, 奴家可是从小把迷药当饭吃的呢 ~”

“娘, 娘子, 你说的什么迷药呀…”

“你这小孩子玩意儿, 和本王的合欢散比可差远了.”

“啊 ~”

“相公, 你是不是觉得浑身发热又没有力气?”

“爷, 你放过我吧, 我再也不敢了!”

“晚了!”

【 床上 】

“嗯, 啊”

“相公感觉可好?”

“爷, 你放过我吧, 我再也不逃跑了!”

“此话当真?”

“真的, 真的! 你放过我吧!”

“嗯, 真乖, 那再来最后一次.”

“…”

【 膳堂 】

“来, 相公, 再喝口粥, 别饿坏了身子.”

“离我远点!”

“来, 张嘴.”

“你个混蛋, 你摸哪里, 唔…”

“相公, 你不肯吃东西, 奴家只好 ‘ 亲口 ’ 喂你了.”

“你放开! 我自己会吃!”

“相公, 其实奴家还是很愿意喂你的.”

“我吃可以! 你丫的老实交到, 是不是压根就没逼婚这回事?”

“成婚这事儿, 皇兄倒是随口提了那么一回.”

“你他么的早就想好了要算计老子!”

“想明白了?”

“混蛋! ! 你赔我的江湖梦啊!”

“相公, 江湖险恶, 你还是待在我这王府里安全.”

“你是混蛋, 大混蛋!”

“嗯, 我是. 所以这辈子, 你可别指望我放过你了, 相公.”

“唔, 你又做什么! ?”

“这吃饱了自然需要再锻炼锻炼.”

“你个色令智昏的禽兽!”

“嗯, 相公你说什么就是什么.”

“不要啊, 嗯, 啊!”

“来, 腿再张开一点.”

“我受不了了, 你放过我吧! !”

Advertisements

3 thoughts on “Gia, ngươi bỏ qua ta đi! – Tiểu Quy Vật Ngữ

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: